Google Online Translation Service Needs Improvements
By ppruel, 13th Oct 2010 | Follow this author
| RSS Feed | Short URL http://nut.bz/13l7f2pc/
Posted in WikinutReviewsWeb Sites
I understand that Google is working hard on its online translation service for other languages to be translated to English language and English to other languages though we cannot expect a perfect translation from Google for a word, for a sentence or for the whole paragraph as Google Translate has its limitations.
- Google Translate
- GT Translates 1st Paragraph
- GT Translates 2nd Paragraph
- GT Translates 3rd Paragraph
- GT Translates 4th Paragraph
- GT Translates 5th Paragraph
- GT Translates 6th Paragraph
- GT Translates 7th Paragraph
- GT Translates 8th Paragraph
- GT Translates 9th Paragraph
- GT Translates 10th Paragraph
- GT Translates 11th paragraph
- GT Translates 12th Paragraph
- My Final View
Google Translate
Google Translate was introduced in 2007. It is a free service provided by Google Inc. It uses a SYSTRAN based translator which is also used by other translation services such as Babel Fish, AOL, and Yahoo. While Google Translate helps the reader to understand the general content of a foreign language text, it does not always deliver accurate translations since its service limits the number of words, paragraphs or range of technical terms that will be translated.
In addition, it does not apply grammatical rules, since its algorithms are based on statistical analysis rather than traditional rule-based analysis. Google translate is based on an approach called statistical machine translation and more specifically on research. Check Google Translate for the langauge you want to translate. This supports 58 languages so far and still counting.
GT Translates 1st Paragraph
The below is an example of how Google had beautifully translated my Filipino Tag-alog poem to English language.
Iniaalay ko ang tulang ito para sa ika-100 araw ng panunungkulan ng ating mahal na Pangulong Noynoy Aquino (Oktubre 2010). Isang simpleng tanong lang naman.
Google: I offer this poem for the 100th day of the term of our beloved President Noynoy (October 2010). Just a simple question turn.
Mahal Naming Pangulo—Meron Nabang Napatunayan?
Google: Dear President-Do Nabang Proven?
Gising ang aking kaluluwa
Gising ang aking pandama
'Ngalan mo'y isinulat ng bayan sa balota…
Google: Awake my soul
My senses awake
'Name the city ever written on the ballot ...
GT Translates 2nd Paragraph
Ngayon ang budhi ko'y nananamlay
Nakikiusap na huwag mamamatay
Ang pag-asa na sa dugo ko'y nananalaytay...
Google: Now my conscience dejected
Pleading not to die
The hope is that my blood flows ...
GT Translates 3rd Paragraph
Mga pangako na iyong inusal
Sa harap ng bayan mong minamahal
Hanggang ngayo'y wala pang iniluwal...
Google: You commitment inusal
In front of the people you love
Hitherto denied under ...
GT Translates 4th Paragraph
Mas iibigin n'yo pa ho bang paglamayan
Ang bakas ng kahapon na nagdaan
Sa paghahanap sa aninong lumuray kay Inang-bayan?
Google: Monkey on ho much love to watch
The trace of yesterday retrospective
Search the shadows for Homeland devastate?
GT Translates 5th Paragraph
Hiling ko ho sana na ipinid n'yo ho muna ang nakaraan
At tuloy harapin ninyo ang bukas at kasalukuyan
Buong baya'y umaasa ho sa iyong kakayahan:
Google: I would request to adjourn ho ho first Monkey ago
And you continue to confront the future and present
Full COUNTRY ho depend on your ability:
GT Translates 6th Paragraph
Na mamuno ng tapat sa kaniyang bayan
Bayang uhaw sa pagbabago sa pamunuan
Nananangis at naghihimutok sa kawalan…
Google: To lead the faithful to his people
People to change the leadership thirst
Naghihimutok wailing and the absence ...
GT Translates 7th Paragraph
Pangulong Noynoy na aming hinirang
Hahayaan n'yo ho bang na huwag nang isilang
Ang liwanag ng pag-asang inaasam?
Google: Noynoy we elect President
Monkey ho let there be no more birth
The light of hope hoped?
GT Translates 8th Paragraph
Tanong lang ho: Meron na ho bang napatunayan
Sa loob ng 100 araw sa panunungkulan
Para sa mga kapus-palad nating kapatiran?
Google: Ho only question: Is there ho have proven
Within 100 days of your tenure
For our unfortunate brothers and sisters?
GT Translates 9th Paragraph
O sa mga tutubing nasa ibayong karagatan
Sa mga nasawing-palad na nasa kulungan
Na naghihintay na sunduin ni kamatayan?
Google: Or the dragonfly on overseas ocean
In the unfortunate slain in prison
Waiting to be picked by death?
GT Translates 10th Paragraph
Ako ngayon ay inuusig ng aking budhi
Ang paniniwala ko ay unti-unting nahahati
Puso ko'y tulero at ang isipa'y namimighati...
Google: I now felt guilty
The belief is gradually divided
Tulero heart and isipa'y distressed ...
GT Translates 11th paragraph
Batid kong marami pang umaga ang dadaan
Ang pagsikat ng araw sa Silangan ay masisilayan
Na may dalang pag-asa ng kapayapaan…
Google: I recognize that many go through the morning
The sun rising in the East masisilayan
Carrying the hopes of peace ...
GT Translates 12th Paragraph
Ako'y nananalig parin na diringgin ni Bathala ang dasal ko
Na mangyari na ang tunay at totoong pagbabago
Mamutawi sana ang kasaganaan sa pamumuno mo!
Google: I believe you still hear of God The prayers
Happen to the real and true change
Would have plenty to salivate your leadership!
My Final View
I am happy that there is Google Translate who can help the readers to understand the general content of a foreign language text but after reading the way GT translated on my works - I felt ashamed first to myself and to people who happened visited and read my blog written in Filipino language - who used GT to translate my works. However, that embarrassment did not change my willingness to continue my blogging hobby and I promised to myself to learn English and work to improve them!



Comments
13th Oct 2010 (#)
Really good article!
Reply to this comment
13th Oct 2010 (#)
You made the first base. My evening hug is yours. Thank you for dropping by again and commenting.
This is my first review about a website and I found Google Translate as my subject and thanks to Mark he approved my piece and he even conveyed it to a suitable wikinut category.
Reply to this comment
14th Oct 2010 (#)
ppruel, Good job!
Mark is just wonderful,
listen to him,
do as he suggest
and you
will go even further.
As always...
Thank you for sharing.:)
Reply to this comment
14th Oct 2010 (#)
Thanks again for stopping by and commenting - yes Mark has helped me improving my blogging hobby.
Reply to this comment
2nd Dec 2010 (#)
Have you tried http://www.mobile-translator.net/?
Reply to this comment
12th Dec 2010 (#)
not yet John. I might try it too.
Thanks for stopping by and commenting.
Reply to this comment
12th Dec 2010 (#)
Good article
Reply to this comment
12th Dec 2010 (#)
Thanks for the kind words, Lucia. I do appreciate it.
Reply to this comment
12th Jan 2011 (#)
My favourite online translator is http://www.live-translator.net
There's a huge community of live translators, ready to help you, If their online online translator is not good enough for your needs.
Reply to this comment